Mozart And The Whale 2005 LiMiTED DVDRip XviD-LiNE ES asia-team.srt
show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:01:18,280 --> 00:01:19,920
Éste es el mejor trabajo que he tenido.
2
00:01:21,840 --> 00:01:23,360
El mejor. Es el último color.
3
00:01:24,840 --> 00:01:27,240
Ya ves, estuve en la
compañía de Taxis Rojos y...
4
00:01:27,400 --> 00:01:29,920
la compañía de Taxis a Cuadros,
y la compañía Taxis Verdes.
5
00:01:32,720 --> 00:01:34,520
Pero esto es diferente. Puedo sentirlo.
6
00:01:34,720 --> 00:01:39,040
Aunque llevo aquí casi 7
días, 9 horas y 37 minutos.
7
00:01:41,480 --> 00:01:44,000
No te preocupes de él. No se asusta.
8
00:01:48,640 --> 00:01:52,160
Además, los pájaros nunca participan en
los accidentes. Normalmente es la radio.
9
00:01:53,320 --> 00:01:55,000
La radio...
10
00:01:55,200 --> 00:01:57,280
¿... algún problema?
- La radio.
11
00:01:59,480 --> 00:02:02,520
¿Ven? El 87 fue verificado por
última vez en la 4a. y Wall...
12
00:02:02,720 --> 00:02:04,320
lo que significa que está unos
buenos 13 minutos adelantado...
13
00:02:04,520 --> 00:02:06,280
mientras que los 223 y 41 están
ambos al sur de la Interestatal...
14
00:02:06,480 --> 00:02:08,360
lo que los coloca mucho, mucho
más cerca de Division y Trent.
15
00:02:08,680 --> 00:02:11,080
Y entonces está Dave, que verificó
hace 10 minutos y estoy seguro...
16
00:02:11,240 --> 00:02:13,240
que se detuvo en el Starbucks
de Stevens y Trackwood...
17
00:02:13,440 --> 00:02:14,880
por lo que debería estar
al volver de la esquina.
18
00:02:15,320 --> 00:02:17,720
Veo el despliegue de
toda la flota en mi mente.
19
00:02:17,920 --> 00:02:20,680
Y el mayor problema
es que, no puedo verla.
20
00:02:39,040 --> 00:02:40,760
- ¿Vieron eso?
- ¿Hay alguien lastimado?
21
00:02:40,960 --> 00:02:43,720
¿Qué diablos es esto? ¿Qué pasa contigo?
22
00:02:43,880 --> 00:02:45,920
¿Estás loco o qué? ¡Mira esto!
23
00:02:46,120 --> 00:02:48,280
¡Mira todo...! ¿Quién va a pagar?
24
00:02:49,200 ...
You are currently editing: Mozart And The Whale 2005 LiMiTED DVDRip XviD-LiNE ES asia-team.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.