1
00:02:27,800 --> 00:02:31,700
Esa noche, penetrando profundamente
en el corazón de Transilvania...
2
00:02:32,800 --> 00:02:35,800
el Profesor Abronsius no sabía
que estaba a punto...
3
00:02:36,800 --> 00:02:39,800
...de llegar al final de su misteriosa
investigación...
4
00:02:40,900 --> 00:02:43,800
...debido a la cual había recorrido toda
Europa Central durante años...
5
00:02:44,900 --> 00:02:50,900
...acompañado de su único
y fiel discípulo, Alfred.
6
00:02:50,900 --> 00:02:54,800
Erudito y científico cuyo genio
no era apreciado...
7
00:02:55,900 --> 00:02:58,800
...Abronsius había renunciado a todo
para dedicarse en cuerpo y alma...
8
00:02:59,900 --> 00:03:00,800
...a lo que para él era
una misión secreta.
9
00:03:01,900 --> 00:03:04,800
Había perdido su cátedra
en la universidad...
10
00:03:05,900 --> 00:03:07,800
...y hacía tiempo que sus compañeros
solían referirse a él como...
11
00:03:08,900 --> 00:03:10,800
"el Chiflado".
12
00:04:38,000 --> 00:04:39,900
Bienvenidos.
13
00:04:41,000 --> 00:04:42,900
Bienvenidos, bienvenidos.
14
00:04:45,000 --> 00:04:46,900
Profesor?
15
00:04:55,000 --> 00:04:56,900
Rápido, rápido.
16
00:05:10,000 --> 00:05:11,900
Deprisa, deprisa.
17
00:05:16,000 --> 00:05:17,900
Contra el fuego no,
por la gangrena.
18
00:05:19,000 --> 00:05:19,900
Cerveza caliente con canela?
19
00:05:21,000 --> 00:05:22,900
Calma, podría quebrarse
como vidrio.
20
00:05:24,000 --> 00:05:24,900
Un baño de mostaza,
para los pies...
21
00:05:26,000 --> 00:05:26,900
...también para la nariz.
22
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
La nariz no, la nariz no,
23
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
Levanten, levanten.
24
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Eso, así, así.
25
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
Rebecca, dónde está la sopa para los caballeros?
26
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Pronto estará lista.
27
00:05:48,000 --> 00:05:49, ...